◆模仿中的創新
這次到北海道在各個風景名勝區和機場,都可以看到一種新奇的"土產",馬鈴薯們第一眼看到只是驚訝,怎麼仿冒品如此光明正大佔據了北海道大大小小土產攤位,而且還是那種Guggi變Cuggi的夜市風格;再細看,運動品牌adidas變成ashidas或者是azidas,原來的三片葉標誌變成了三條魚或三隻腳印,PUMA那隻帥氣的豹,則變成……




另外一隻很像熊貓的傢伙也不知道是何時變成北海道的名物,連名字都玩起達文西密碼中的那種反轉文字,將日文貓熊的羅馬拼音PANDA變成daNpa,而且周邊商品一應俱全,害馬鈴薯們差一點以為北海道真的發現這種新物種貓熊呢!後來才知道是北海道新創造的代表玩偶喔。


◆珍珠項鍊
現在日本年輕女生流行似乎流行戴珍珠項鍊。最先看出端倪的是馬大薯。某天早上馬鈴薯們正在旅館房間組合從各個店買回來美味的吐司和奶油,電視上正在討論助學貸款和獎學金的話題,大薯眼尖,看到節目當中一個尋求協助該用何種貸款方式上大學的女孩,脖子上居然掛了一串醒目的珍珠項鍊,『珍珠項鍊不是很貴嗎?這樣還需要貸款上大學嗎?』。

小薯才開始注意到,路上的年輕女孩就算腳上踩的是運動鞋,脖子上也喜歡來一串珍珠項鍊。想當初,只要看到媽媽戴上珍珠飾品,就知道接下來她要去的場合不同凡響,如果這時候調皮搗蛋可有得揍挨。不知道是不是因為這樣的心理連結,小薯一直覺得購買珍珠飾品是一種神聖、不可隨意冒犯的事,當然也是屬於很大人的事。但怎預料到,流行的力量可以扭轉乾坤,以前被年輕女孩不屑一顧的珍珠飾物竟滿攤都是,當然也得感謝背後的「Made in China」的廉價力量。

◆匠
「匠」在日文是讚揚工藝超卓的人或是作品。有點像以前「達人」的意味,但當"達人"被製造得越來越多,隨便抬頭看到的招牌和商品名稱後面老是跟著這兩個字,人們的品味開始麻痺、文字的魔力開始消退,於是,「匠」上場。

這一次旅行,馬鈴薯們從咖啡、茶到漢堡,都可以看到「匠」這字以魄力十足的姿態在商品名稱旁邊威風凜凜著。大薯更是在摩斯漢堡店裏,被新產品「匠味漢堡」給折服了,完全忘了肚子裡的兩碗拉麵已經快滿出食道。不過摩斯這漢堡還真不馬虎呢,牛肉厚實鮮甜,像是一切開就會有肉汁流出來的漢堡排,還附上兩種頗具水準的醬汁,實在是有些意外地好吃。

 

 

不知道「匠」這字多久會流行到台灣呢?

2006北海道觀察碎念(2)

arrow
arrow
    全站熱搜

    dorechin 發表在 痞客邦 留言(27) 人氣()