close


到比利時布魯塞爾最主要的目的,也是小薯在大言不慚行程表的標題上寫的:巧克力大師之旅。

雖然台灣已經陸續引進不少巧克力名牌,也有越來越多名門貴族巧克力落腳在離我們不遠的日本,不過就像小薯的高中音樂老師說的,再好的CD,再貴的音響,都比不上現場聆聽一場音樂會。

比利時是巧克力王國,大小薯對這句話的熟悉度大概和「我們的國父是孫中山」差不多。我們在倫敦的哈洛德百貨吃Neuhaus,在東京的銀座吃PIERRE MARCOLINI,在台灣的Godiva專櫃吃冰淇淋和奶昔,然而這些巧克力的家鄉,都在比利時;而我們,經過長途跋涉,終於到了。


如果說布魯塞爾是比利時的首都,那黃金廣場就是巧克力王國的首都,因為眾家知名的巧克力舖不是在其周圍,就是在附近的聖赫伯特購物拱廊(Galeries St-Hurbert)中。甚至廣場西邊市政廳旁,還有一間可可豆與巧克力博物館。所以強烈建議巧克力控們,來這兒朝聖前,先吃一顆鎮定劑或心臟病藥,以免興奮過度。

接下來就簡單介紹幾間巧克力店:

Godiva 


Godiva算是在台灣最出名的比利時巧克力了。

小薯第一次吃到Godiva,是小薯媽周遊列國時,在美國轉機時買回來的偽伴手禮,害小薯很長一段時間都以為美國人都是吃Godiva長大的;不過也要感謝那一盒巧克力幫助小薯這隻井底蛙跳出來,發現「巧克力不只是裹在糖果外當陪襯而已」的嶄新天地。後來,Godiva在世界各大機場佈下天羅地網,將自己變成莫名又熱門的伴手禮,人們也樂得輕鬆毋須在旅途上煩惱買什麼禮物給家鄉的親友;於是桃李滿天下的小薯爸,越來越常收到Godiva貢品。

而大薯被Godiva啟蒙比小薯晚,或者說,他和它那珍貴的一夜,便是在小薯家發生的。而小薯在介紹他們認識的時候,對大薯說:『這位是Godiva,唸成ㄍㄡˊ ㄉㄧ‧ ㄈㄚˋ,想成台語發音的「黏豬肉」就對了。』

大薯雖然學富五車,智慧不知道高小薯多少等級以上,但對這奇怪的洋文,大薯不得不相信一個雖是可以從家裏冰箱拿出Godiva的人的話,更何況那個人還是自己的女朋友。她一定不會騙我的,大薯想。

只是很久很久以後,有人對大薯說,Godiva根本不是唸成ㄍㄡˊ ㄉㄧ‧ ㄈㄚˋ,而是應該唸作ㄍㄡˊ ㄉㄞˇ ㄈㄚˋ。這可讓大薯吃了好大一驚,連忙向小薯求証。

『沒有吧,我唸的應該沒錯。』小薯歪著頭想。

『我也記得曾經聽過別人那樣唸。不過一開始是誰跟妳說要讀成ㄍㄡˊ ㄉㄧ‧ ㄈㄚˋ的呢?』

『我媽呀。』

『呃?!』大薯噤了聲,心想,小薯媽雖然環遊世界不少地方,但除了LV,似乎很少聽她唸對字母超過三個字以上的名牌名兒。

不過誤打誤撞也是能踩到機關拿到寶藏的,大薯還是相信,他長久以來唸的ㄍㄡˊ ㄉㄧ‧ ㄈㄚˋ是沒錯的。而這回,他終於有機會在最原汁原味的比利時Godiva店問一問,到底正確發音是什麼。 

答案是-





ㄍㄡˊ ㄉㄧ‧ ㄈㄚˋ是正式發音,而英文則是ㄍㄡˊ ㄉㄞˇ ㄈㄚˋ 。
大薯很滿意地點點頭。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 dorechin 的頭像
    dorechin

    馬鈴薯的amusement park。生活版。

    dorechin 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()